Shisen garden: Final Fantasy Lyrics

Kami mengundang Anda untuk memberikan komentar maupun pertanyaan di setiap artikel. Bila Anda tertarik, kami dengan senang hati menyambut Anda menjadi salah satu penulis kami.

Monday 25 August 2008

Final Fantasy Lyrics

Kuberikan semua yang kumiliki, tidak pakai pelit, dan akan terus diupdate...

[strong]My Hero (FFVI)[/strong]

Oh my hero, so far away now.
Will I ever see your smile?
Love goes away, like night into day.
It's just a fading dream...

I'm the darkness, you're the stars.
Our love is brighter than the sun.
For eternity, for me can there be,
only you, my chosen one...

Must I forget you?
Our solemn promise?
Will autumn take the place of spring?
What shall I do?
I'm lost without you.
Speak to me once more!

We must part now. My life goes on.
But my heart won't give you up.
Ere I walk away, let me hear you say.
I meant as much to you...

So gently, you touched my heart.
I will be forever yours.
Come what may, I won't age a day.
I'll wait for you, always...

[hr]
[strong]One Winged Angel (FFVII)[/strong]

Estuans interius
Ira vehementi.
Estuans interius
Ira vehementi.

Sephiroth
Sephiroth

Sors immanis - Et inanis
Sors immanis - Et inanis

Estuans interius
Ira vehementi.
Estuans interius
Ira vehementi.

Sephiroth
Sephiroth

Veni, veni, venias,
Ne me mori facias (4x)

Veni, veni, venias, (Gloriosa)
Ne me mori facia.. (Generosa)

Sephiroth!(2x)

[i]Burning inside
with violent anger,
Burning inside
with violent anger,
Sephiroth
Sephiroth

Fate - monstrous
and empty
Fate - monstrous
and empty

Come, come, O come,
do not let me die
Come, come, O come,
do not let me die

Come, come, O come, (Glorious)
do not let me die (Noble)
Come, come, O come, (Glorious)
do not let me die (Noble)

Sephiroth
Sephiroth[/i]

[hr]
[strong]Liberi Fatali (FFVIII)[/strong]

Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Excitate vos e somno, liberi mei
Cunae sunt non
Excitate vos e somno, liberi fatali
Somnus est non.

Surgite
Inventite
Veni hortum veritatis
Horti verna veritatis

Ardente veritate
Urite mala mundi
Ardente veritate
Incendite tenebras mundi

Valete, liberi
Diebus fatalibus

Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec

[hr]
[strong]EYES ON ME (Final Fantasy VIII)[/strong]

Whenever sang my songs
On the stage, on my own
Whenever said my words
Wishing they would be heard
I saw you smiling at me
Was it real, or just my fantasy?
You'd always be there in the corner
Of this tiny little bar.

My last night here for you
Same old songs, just once more
My last night here with you?
Maybe yes, maybe no
I kind of liked it your way
How you shyly placed your eyes on me
Oh, did you ever know
That I had mine on you?

Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure?
If frown is shown, then
I will know that you are no dreamer.

So let me come to you
Close as I wanted to be
Close enough for me
To feel your heart beating fast
And stay there as I whisper
How I loved your peaceful eyes on me
Did you ever know
That I had mine on you?

Darling, so share with me
Your love if you have enough
Your tears if you're holding back
Or pain if that's what it is
How can I let you know
I'm more than the dress and the voice
Just reach me out, then
You will know that you are not dreaming

[hr]
[strong]Melodies of Life - Emiko Shiratori
FFIX Theme[/strong]

Ate mo naku samayotte ita
Tegakari mo naku sagashi tsuzuketa
Anata ga kureta omoide o
Kokoro o iyasu uta ni shite

Yakusoku mo suru koto mo naku
Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu
Dakishime soshite tashikameta
Hibi wa nido to kaeranu

Kioku no naka no te o furu anata wa
Watashi no na o yobu koto ga dekiru no

Afureru sono namida o
Kagayaku yuuki ni kaete
Inochi wa tsuzuku
Yoru o koe
Utagau koto no nai ashita e to tsuzuku

Tobu tori no mukou no sora e
Ikutsu no kioku azuketa darou
Hakanai kibou mo yume mo
Todokanu basho ni wasurete

Meguriau no wa guuzen to ieru no
Wakareru toki ga kanarazu kuru no ni

Kieyuku unmei demo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri doko made mo

Watashi ga shinou tomo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri doko made mo tsuzuku

[i]I was wandering without a destination
I continued to search without any clues
Making the memories you gave to me
into a song to heal my heart

The days when, without making any promises,
without exchanging words or consciously deciding,
you embraced me and sought me out;
those days will never return

You who touches my hand within my memories
can still call out my name

Change those flowing tears
into shining courage
Life goes on,
continuing beyond the night
into a tomorrow which has never been doubted.

I wonder how many memories have been left
to the sky beyond the flying birds
while forgetting even fleeting hopes and dreams
in an unreachable place

How can you say that happening upon each other was a coincidence,
even when the time for us to part will surely come?

Even though I am fated to fade away,
as long as you are alive
life will go on
forever;
all the way to the limits of that strength.

Even if I were to die,
as long as you are alive,
life will go on
forever;
all the way to the limits of that strength[/i]

[hr]
[strong]Melodies of Life US version
FFIX US theme[/strong]

Alone for a while I've been searching through the dark
For traces of the love you left inside my lonely heart
To weave by picking up the pieces that remain
Melodies of life--love's lost refrain

Our paths they did cross, though I cannot say just why
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye
And who'll hear the echoes of stories never told?
Let them ring out loud till they unfold
In my dearest memories, I see you reaching out to me
Though you're gone, I still believe that you can call out my name

*
A voice from the past, joining yours and mine
Adding up the layers of harmony
And so it goes, on and on
Melodies of life,
To the sky beyond the flying birds--forever and beyond

So far and away, see the bird as it flies by
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky
I've laid my memories and dreams upon those wings
Leave them now and see what tomorrow brings

In your dearest memories, do you remember loving me?
Was it fate that brought us close and now leaves me behind?

* Repeat

If I should leave this lonely world behind
Your voice will still remember our melody
Now I know we'll carry on
Melodies of life
Come circle round and grow deep in our hearts
As long as we remember

[hr]
[strong]Suteki Da Ne (by: Rikki)
FFX Theme[/strong]

kaze ga yoseta kotoba ni
oyoida kokoro
kumo ga hakobu ashita ni
hazunda koe

tsuki ga yureru kagami ni
furueta kokoro
hoshi ga nagare koboreta
yawarakai namida

suteki da ne
futari te wo tori aruketa nara
ikitai yo
KIMI no machi ie ude no naka

sono mune
karada azuke
yoi ni magire
yumemiru

kaze wa tomari kotoba wa
yasashii maboroshi
kumo wa yabure ashita wa
tooku no koe

tsuki ga nijimu kagami wo
nagareta kokoro
hoshi ga yurete koboreta
kakusenai namida

suteki da ne
futari te wo tori aruketa nara
ikitai yo
KIMI no machi ie ude no naka

sono kao
sotto furete
asa ni tokeru
yumemiru

[i]The wind, like a heart that swam in the accumulated words
The clouds, a voice that was shot into the holding future

The moon, a shaking heart in an unsteady mirror
The stars, gentle tears in an overflowing stream

Isn't it beautiful,
to walk together in each others hands
I want to go,
To your city, your house, into your arms.

That heart,
held within your body
In those confusing nights
I dream

The wind, its halting words are a gentle illusion
The clouds, the broken future like a distant voice

The moon, a heart flowing in the clouded mirror
The stars, broken and swaying, like tears unable to be hidden.

Isn't it beautiful,
to walk together in each others hands
I do so want to go,
To your city, your house, into your arms.

That face,
A soft touch,
Dissolving into morning,
I dream.[/i]

[hr]
[strong] TENRAI ~DIVINITY I/II~
Final Fantasy VII AC[/strong]

Sola Dea Clamorque
Fatum Novit
Habitavit
Dormivit
Caelo missus rex

Poena terrae motus
Error humanus
Cujus fructus foris
Cujus verbum clavis

Calamitas excitata ab imo

Cum haustus est fremitu
Cum levatus est carmine
Fatum invitans
Ruina Sive
Paradisus

[hr]
[strong]THE PROMISED LAND
Final Fantasy VII AC[/strong]

Cur in gremio haeremus?
Cur poenam cordi parvo damus?

Stella nobis non concessit, non concessit
Stella nobis non concessit, non concessit

Venarum pulsus in terram fluens
Parvus, parvus pulsus

Cor mortem ducens
Vita mollis in stellam redeunt
Animam sacrificare necesse est?

Cur in gremio haeremus?
Cur veniam petimus?
In terram fatali?

[hr]
[strong]Advent: One Winged Angel ~ Sairin: Katayoku no Tenshi[/strong]

Noli manare
Manare in memoria
Noli manare
Manare in memoria
Sephiroth
Sephiroth

Saevam iram
Iram et dolore
Saevam iram
Iram et dolore Sephiroth Sephiroth

Ferum terribile
Ferum fatum

Veni, mi fili.
Veni, mi fili.
Hic veni, da mihi
mortem iterum.
Veni, mi fili.
Veni, mi fili.
Hic veni, da mihi...

Noli manare in memoria.
Saevam iram et dolorem.
Ferum terribile fatum.
Ille iterum veniet.

Mi fili, veni,
veni, veni, mi fili

(Qui mortem invitavis,
Poena funesta natus,
Noli nomen vocare.
Ille iterum veniet.)

Sephiroth
Sephiroth

[hr]
[strong]THE CALLING
Final Fantasy VII AC
by Kyosuke Himuro[/strong]

Nemurenu yoru wo ikutsu kazuetara ore-tachi tadoritsuku darou
Dore dake no inochi nakushita toki arasoi wa owaru no darou
Rekishi no ue wo korogaru dake no sukuenai doukeshi-tachi
Itsuka dareka ga itte ta you ni
Kotae wa kaze no naka

Somuketa kao wo ikutsu utaretara kizukanu furi yameru no ka
Dore hodo no kurushimi ni taetara egao wa jiyuu ni naru no ka
Sabita kusari ni tsungareta mama de mata shippo wo maku no nara
Itsuka dareka ga itte ta you ni
Kotae wa kaze no naka

Furishiboru koe to nigirishimeru sono te de
Unmei wa kitto kawaru toki wo matte iru
Chippoke-na ai no sasayaka-na chikara de
Kanashimi wa itsumo dakareru no wo matte iru

Uso no pazuru wo narabekaeteru aware-na petenshi-tachi
Fukiyousa wo kiyou ni furumau oroka-na romanchisuto-tachi
Rekishi ga nanimo kataranaku naru sonna hi ga kuru yokan ni
Itsuka dareka ga itte ta you ni
Kotae wa kaze no naka

Furishiboru koe to nigirishimeru sono te de
Unmei wa kitto kawaru toki wo matte iru
Chippoke-na ai no sasayaka-na chikara de
Kanashimi wa itsumo dakareru no wo matte iru

[hr]
[strong]1000 Words
Final Fantasy X-2
by Jade Valerie[/strong]

I know that you're hiding things
Using gentle words to shelter me
Your words were like a dream
But dreams could never fool me
Not that easily

I acted so distant then
Didn't say goodbye before you left
But I was listening:
You'll fight your battles far from me...
Far too easily

"Save your tears 'cause I'll come back."
I could hear that you whispered as you walked through that door
But still I swore
To hide the pain.
When I turned back the pages:
Shouting might have been the answer...
What if I'd cried my eyes out, and begged you not to depart?
But now I'm not afraid
To say what's in my heart

'Cause a thousand words
Call out through the ages
They'll fly to you
Even though I can't see, I know they're reaching you
Suspended on silver wings

Oh, a thousand words
One thousand embraces
Will cradle you
Making all of your weary days seem far away
They'll hold you forever

Oh, a thousand words
Have never been spoken
They'll fly to you
They'll carry you home, and back into my arms
Suspended on silver wings

And a thousand words
Call out through the ages
They'll cradle you
Turning all of the lonely years to only days
They'll hold you forever

A thousand words...

[hr]
[strong]Real Emotion
Final Fantasy X-2
by Jade Valerie[/strong]

What can I do for you?

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

Far beyond the hazy borders of my heart
I could see a place that's something like this
Every now and then I don't know what to do
Still I know that I can never go back

But the things I've seen in those hazy dreams
Can't compare to what I'm seeing now
Everything's so different
That it brings me to my knees

And though I know the world of real emotion has surrounded me
I won't give in to it
Now I know that forward is the only way my heart can go
I hear your voice calling out to me:
"You'll never be alone"

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

I don't plan on looking back on my old life
I don't ever plan to rely on you
Even if by chance everything should go wrong
You'd come anyway and try to save me

Though from time to time it's an upward climb
All I know is that I must believe
'Cause the truth I'm seeking
Always was inside of me

And when I find the world of real emotion has surrounded me
The many things that you taught me then
Will always be enough to get me through the pain
Because of you I am strong enough to know I'm not alone

What can I do for you?
What can I do for you?

What can I do for you?

What can I do for you?

What can I do for you?

What can I do for you?

I can hear you

And if I find the real world of emotion has surrounded me
And I can't go on
You are there the moment that I close my eyes to comfort me
We are connected for all of time
I'll never be...

And though I know the world of real emotion has surrounded me
I won't give in to it
Now I know that forward is the only way my heart can go
I hear your voice calling out to me:
"You'll never be alone"

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

I can hear you

[hr]
[strong]All The Ways
Final Fantasy X Vocal Collection
by Mayuko Aoki (Yuna), Marika Matsumoto (Rikku) and Rio Natsuki (Lulu)[/strong]

All: Mujyaki ni hashaida toki no naka de itsu no manika
Otona ni natte yukuno ne take oneself off
Kakusenai sunao na omoi wa ano toki no mama
Kawattenai keredomo make over

[i]In the time that we played innocently, before we knew it
We were starting to grow up and take ourselves off [1]
Though the honest emotions we can't hide have remained
As they were in those times, they've been made over [2] [/i]

Rikku: iikoto bakari jyanai mainichi itsumo boyai te itayone
tokimeki nande totsuzen dashi nayamu koto jyanaiyo
Lulu: Toori sugi teshimau dake no deau imo arusa
Dakedo watashitachi wa

[i]We always grumbled that there weren't just good things everyday
Having excitement all at once wasn't something we worried about
There were too many encounters that we've just passed by
But we... [/i]

Yuna: Mirai kakte sora ni egaita itsuka ano hito ni aieru?
Kokoro tsunai de irumono nara, daremo ga motteiruyo
Rikku: Mayowasu ni arukeru hito wa inai mono dayo
Dakara watashitachi wa...

[i]By offering up the future, can we someday meet that person we pictured in the sky? [3]
Everyone has something that's connected to their hearts
No one can go through life without losing their way
That's why we... [/i]

All: Dare yori mo takaku tobukoto ga dekiru hazu
Ima shikade kinai koto as large as life
hitori jyanai kara itsu datte kimi ga iruyo ne
kurushii to ki ni wa stay here
tayorinaku yureta shinkirou mono youna jidai
warai koe ga kikoeta every last time
Miushinau mae ni douka negai wo kiiteyo
Hito tokino yasuragi wo I want you

[i]We should be able to fly even higher than anyone
Since what we can do just now is as large as life
Because we're not alone, you're always here
Stay here in the hard times
We trembled helplessly in this mirage-like era
We could hear your laughter every last of day
Before you miss it, please listen to our wish
We want you, a moment's peace [4] [/i]

Lulu: Kagayaki michita taiyou nomoto tsukinai hanashi tsutsu ita
orenji ni somaru tasogare doki jikan ga tarinai to
Yuna: Tsuki to hoshi no akari no shita narande itane
Itsumo watashi tachi wa...

[i]We kept on talking endlessly under a radiant sun
And when there wasn't enough time in the orange dusk
We stood side by side under the light of the moon and stars
Forever we... [/i]

All: Mujyaki ni hashaida toki no naka de itsu no manika
Otona ni natte yukun da ne take oneself off
Kakusenai sunao na omoi wa ano toki no mama
Kawattenai keredomo make over
Tayorinaku yureta shinkirou mono youna jidai
Warai koe ga kikoeta every last time
Miushinau mae ni douka negai wo kiiteyo
Hito tokino yasuragi wo I want you

[i]In the time that we played innocently, before we knew it
We were starting to grow up and take ourselves off
Though the honest emotions we can't hide have remained
As they were in those times, they've been made over
We trembled helplessly in this mirage-like era
We could hear your laughter every last of day
Before you miss it, please listen to our wish
We want you, a moment's peace [/i]

[1] I slightly modified the English words to fit in with the Japanese.

[2] I slightly modified the English words to fit in with the Japanese.

[3] This is one interpretation of a very ambiguous line.

[4] I changed the 'I' to a 'we' because the rest of the song seemed fit this
pattern.

Translated by p mog

[hr]
[strong]Endless Love, Endless Road
Yuna & Tidus Song
Vocal : Mayuko Aoki & Masakazu Morita [/strong]

Hikarinoasa kiboo no kaoriga
Afurenagara yokoga o someteiru

[i]The morning light has the scent of hope
Flowing into the colorful stream [/i]

Nigirishimeta yubisakihahasazu
Mirai no doa futaride akete yukoo

[i]All right, our fingertips touch the handle
We'll open the door to the future together [/i]

Shiawase no kane no nega soranihibiku
Maiorita tenshitachi uta o utau

[i]The echoing sounds of happy bells
And the winged angel's song is being sung [/i]

Aa...eienni konoai wa tsuzuku
Shinjirukoto anatani chikaitai

[i]Ah, this eternal love continues
To believe that you are near me [/i]

Kujikesoona yorumoatta kedo
Kimi no egao nandomo sukuwareta

[i]But even when I am crushed inside
I still love your frequent smiles [/i]

Kotobayorimo taisetsunamonoga
Kokoronaka hittotsuni tsuoojiatte

[i]The most important words
Come from inside the heart [/i]

Arekuruoo kanashimiga osotokimo
Futarinara daijyobunorikoeteyuku

[i]If we attack the rage and sadness together
Everything will be okay [/i]

Aa...eien ni konomichi o aruku
Moo nidoto...saerumonowanai

[i]Ah, to walk on this eternal road
Somethings are still unclear [/i]

............mirai e tsuzuiteru...........
Continuing on to our future...

[hr]
[strong]Kimi He; To You
Yuna's Image Song
by Mayuko Aoki
Lyrics: Daisuke Watanabe [/strong]

toiki omowaseru amaoto ni tsutsumarete
kotoba wa muryoku to ki ga tsuiteru

[i]being surrounded by the sound of rain that sounds like sighs
I realize that words are powerless[/i]

tsutawaru no wa hitotsu dake
sou, sameta hoho ni tenohira de furete kanjiru

[i]there's only one thing that reaches me
yes, I touch the cold cheek with my palm and feel it[/i]

hakanai nukumori de futari no sukima wo umete
kodou wo hibikasete kono toki wo wakachi aeru kara
hitomi tojite

[i]close the gap between the two of us with that empty warmth
so we can share this time as our heart beats
with our eyes closed[/i]

kimi to aruku gogo wake mo naku futo omou
yagate kono hibi wa owaru no kamo...

[i]walking with you in the afternoon, without any reason I wonder
if these days will come to an end someday...[/i]

yokan no koe kiku yori mo
sou, emi wo kawashi tenohira wo kasane shinjiru

[i]instead of listening to the voice of premonition
instead I exchange smiles and believe with our hands overlapped[/i]

sasayaka na nukumori de futari no kizuna tsunaide
inochi wo kanadete itoshisa wo moyashite
kono shunkan wo somete

[i]bind the connection between the two of us with that small warmth
ringing life and burning love
dye this moment[/i]

nani mo kamo utsurou sekai
toki wo tometai to negau yume kiete mo
ima kimi to ikiteku hitotoki wa
yume jya nai kara...

[i]even if the dream wishing to stop time disappears
in this world where everything fades
this moment I live with you now
isn't a dream...[/i]

hakanai nukumori ga haruka ni hanareta toshite mo
tamashii furueta shunkan no omoi yadoshite ashita he
natsukashii tenohira wo watashi wa wasurenai kara
kimi he to tadoritsuki meguriau... kanarazu
kurayami sae mo koete

[i]even if that empty warmth move away to the distance
that moment our souls touch each other, dwell on the feelings to tomorrow
I won't forget that dear palm so
I'll reach you, I'll meet you... for sure
by passing over even darkness[/i]

[hr]
[strong]Without You[/strong]

[i]Rikku's Image Song
Music: Noriko Matsueda & Takahito Eguchi
Lyrics: Noelle
by Marika Matsumoto[/i]

"aitai" tte hitokoto suna ni kaita
ano hi no umi no ao mabushisugite

[i]I wrote the words "I miss you" in the sand
The blue of the sea that day was too dazzling[/i]

zattou no machi kousa suru hito no naka
kimi wo sagashi ni hitori samayou
watashi wo yobu koe kasuka kikoeta you na
furimuita kedo dare mo inai

[i]I wander alone, searching for you
Among the passing crowds in the bustling cities
I turned as though I faintly heard
A voice calling for me, but no one was there[/i]

sonna setsunasa wa kurushii dake
taiyou ga watashi wo terasu itakute

[i]Such painful feelings are just hard to bear
The sun burns as it shines down on me[/i]

"aitai" tte hitokoto suna ni kaita
ano hi no umi no ao mabushisugite
"todokete" tte hitokoto sasayaitara
ano hi no kumo no iro kanashisugiru

[i]I wrote the words "I miss you" in the sand
The blue of the sea that day was too dazzling
When I whispered the words "please get my message" [1]
The shade of the clouds that day was too sorrowful[/i]

"owari no nai monogatari nante nai yo" to
shisen sorashite tsubuyaita kimi
imasara da kedo sono kotoba no imi wo shirasareta toki
kimi wa inai

[i]"There's no such thing as a never-ending story"
You murmured as you looked away
Now that I understand the meaning of those words all too late
You aren't here[/i]

kisekae asobi wo kurikaesu hi
munashii dake da to yatto kidzuita

[i]I finally realised that these days of playing dress-up
Over and over again are just pointless[/i]

"arigatou" tte hitokoto tsutaetakute
hitogomi yuuhi no naka hashiri nuketa
nakitai tte kokoro ga sakende iru
taiyou ga watashi wo waratte mite'ru

[i]Wanting to tell you those words of "thank you"
I ran through the crowd at sunset
My heart is shouting out its need to cry
The sun is laughing as it looks down on me[/i]

naki tsukarete nemutte iru aida ni mukae ni kuru ka to
yume miru

[i]I miss youI dream, wondering if you will come for me
While I've fallen asleep, worn out from crying; I miss you[/i]

"aitai" tte hitokoto suna ni kaita
ano hi no umi no ao mabushisugite
"sayonara" tte kotoba wo kuchi ni daseba
harisakeru kono omoi sukueru ka na

[i]I wrote the words "I miss you" in the sand
The blue of the sea that day was too dazzling
If I bring myself to say the word "goodbye"
I wonder if I can relieve these heartbreaking feelings?[/i]

[hr]
[strong]Go Dream [/strong]

[i]Tidus Song [/i]

Go Dream taiyou no koe mashita e to
Ima yume no chizu dakishimete tabidatteku
Go Dream mukau basho koe arashi demo
Mou osorenai karada-juu kizutsuitemo

[i]Go Dream, sunlights at the field. Voice coming from distance
Now dream and travel around the map
Go Dream, go face the place with a storm , but
Soon the fear will take your body [/i]

Bokura ga eranda ashita e suzumou
Mune no jyounetsu akaki moyashite

[i]We will fight for tomorrow
Red chest in a haze [/i]

Go Dream mamoritai koe hito no tame
Ima unmei no shiren sae fuikitte

[i]Go Dream ,protect by the sake of mankind
Soon fate will test even the unforeseen [/i]

Bokura wa kokoro ni tsubasa wo hirogete
Donna sora demo tobikoe nareru

[i]We must have peace in ours hearts
What kind of sky will be if we throw ourselves into conformism? [/i]

Bokura wa kono umi daichi wo tsukinuke
Mezasu sekai e tadoritsuku no sa

[i]We will bring peace to this sea, my substitute land
Aimmed at the world to struggle on help them [/i]

Translated by Sayojia

[hr]
[strong]Pure Heart[/strong]

[i]Music: Nobuo Uematsu
Lyrics: Emiko Shiratori
Arrangement: Jim Ediger
by Rikki[/i]

nagaku tsuzuku kono michi no mukou ni
shinjirareru mono ga kitto aru

[i]straight on this long, continuing road
there is surely something to believe in [/i]

kaze no naka no tabibito no you ni
kita no sora wo mezashite ikeba

[i]like a traveler in the midst of the wind
I have my eyes on the northern sky [/i]

kiekaketa atsui omoi
mou ichido mune no naka de
kagayaki yureru

[i]the passionate feelings that were beginning to vanish
once again sway in radiance in my chest [/i]

namida nante koboshitakunai no
yowai jibun ni makenai tame ni

[i]I don't want the tears to spill
as so not to lose to my weaker self [/i]

kazaranai kokoro dake ga
motteiru me ni wa mienai
ooki na tsubasa

[i]in eyes holding only an unadorned spirit
there are great, unseen wings [/i]

te wo hiroge utainagara
yuukyuu no toki ni dakare
inochi wo tsunagu

[i]I open my arms while singing
to embrace the perpetuity of time
to be tied to life [/i]

nagaku tsuzuku kono michi no mukou ni
shinjirareru mono ga kitto aru

[i]straight on this long, continuing road
there is surely something to believe in [/i]

[hr]
[strong]The Skies Above [/strong]

[i]Composed by Nobuo Uematsu
Lyrics by Alexander O. Smith
Performed by mr. goo , music by The Black Mages[/i]

Sparks from the fire rise up to the sky
Higher and higher oh I want to fly
Out of the story this time I'll be free
Wake up for a moment from that dream of me

Just a legend cold words on a page
Lift up my eyes and I'm soaring away
On silver wings spread out to the sun
I'm leaving this city for the skies above.

O'er the ruins an ancient light
Never lost, never failing
Follow me on my path to the heights
Before the shadows fade into night

Running back but I'm out of time.
I could tell everything
Hear the words that fill my mind
How can I say she was mine

No comments:

Post a Comment

Komentar, pertanyaan, dan saran

Valuebux!